Doblado en Italiano. Traducción bajo el video
Forestier: Duroy
Forestier: M. Rousset. ¿Te acuerdas de Georges Duroy? Diario de un oficial de caballería?
Rousset: Y eso fue un éxito. Escribe otro y ponlo en la nómina, Forestier.
Forestier: Lo haré, señor.
Va a ganar cinco francos por los próximo cinco años. A continuación, 200 al mes. Más diez centavos por línea, por todos los artículos que usted le serán publicados. Ve y habla con el cajero. ¿Qué pasa? No se puede creer su suerte?
Click en mas informacion
Traducción
Rousset: derrocar a este gobierno con una sola palabra. Quiero esa palabra en la primera página de cada periódico. Lo quiero por todas las paredes y escaparates. Quiero que los hombres, mujeres y niños conozcan que este gobierno vive en una mentira. Forestier descubrió algo.
George: ¿Qué has dicho?
Rousset: ¿Qué?
Georges: Me has llamado Forestier.
Rousset: ¡Ah, la fuerza de la costumbre, pero yo no quiero ofenderte, es fácil hacer este error.
Georges: No entiendo.
Madeleine: Usted tiene más control de los movimientos de tropas. La logística.
Rousset: Así es. La Roche, usted puede ayudar.
La Roche: Conozco a dos funcionarios que, simpatizan con nuestra causa.
Rousset: Bueno, hable sobre ello entonces. La Roche le dirá qué escribir.
Traducción
Madeline: Gracias por estar aquí, nadie vino.
Georges: ¿Cómo está él?
Madeleine: Le llevé a Cannes para que mejorara. Pero se que el no lo hará. Son mis favoritas, gracias. (refiriéndose a las flores).
Charles: Has venido a verme morir.
George: No, yo escapé de la ciudad.
Charles: Porque viviré.
Madeleine: Sí, sí.
Charles: Viviré... vivo... ayudame.
No hay comentarios:
Publicar un comentario